英会話って難しい・・・
先日、空手道の県強化稽古に行ったら、インド人の方が
一人稽古に参加していました。
私もよく知っている先生のところでお世話になっている
ようなのですが、その先生が「お前少し英語話せるだろ?」
「少し面倒見てやってくれ。よろしくな。」と言われました。
英語で話すなんて本当に久しぶり。
前の会社では海外出張の際に片言ながら英語でやり取り
をしたり、当時はNOVAにも少し通っていましたが、もう5年
以上も昔のこと。
まぁ多少なら何とかなるかなと思ったのですが・・・。
稽古中の先生の注意点を、英語に訳して説明しようとした
のですが、単語が全然出てこない!
ほとんど中学生英語的な単語とジェスチャーのみで
説明するのみとなってしまいました。(T_T)
そんな私に気を遣ってくれたのか、その方は「たくさんの
日本人ともっとコミュニケーションを取りたいんだけど、
みんな英語はできないからって話をしてくれない人が
多い。」「あなたとは英語でコミュニケーション取れる
ので今日は良かった。」と持ち上げてくれましたが、
とてもコミュニケーションが取れているといったレベル
ではありませんでした。
「英会話ですらすらと外国人とコミュニケーションを
取りたい!」
昔はNOVAにも通ったし、英会話に関する本は何冊も
買ったけど、結局身にはならず。
よく英会話を上達するには「英語脳を身につける」ことが
大切と言います。つまり日本語に訳してから英語にする
のではなく、英語で初めから考える癖をつけるということ
らしいのですが、これがなかなか難しい。
この日も型の稽古の中で、号令をかけて一つ一つ行う動作
の後、無号令(号令を掛けないで最後まで行う)でやることを
英語で説明しようとしました。
Now , You play KATA ・・・ one,two,three,・・・・OK?
Next , non ・・・ one,two,three,・・・
Are you understand?
とめちゃくちゃな英語で説明すると、ちょっと考え込んだ後
Next , Continue ?
と拍子抜けするほど簡単で明確な答えが返ってきました。
無号令=号令をかけない=Non (号令)=???
と考えるのが私の日本語脳。
無号令=続ける=Continue
と発想するのが英語脳。
英会話って、きっとこういう変換ができるかどうかで上達
するかどうかが決まるんだろうな。
そんな気持ちの中、会社帰りの本屋で見かけたのが
「英語-日本語で耳から覚えるネイティブ会話!」
またまた懲りずに買っちゃいました。(^_^;)
「鉄は熱いうちに打て」ということで、早速ネットワーク
ウォークマンに入れて、このところ通勤で聞いています。
まぁこれがいつまで続くのか、付け焼き刃じゃ英会話
はマスターできないと思いますが、とりあえず続けて
みようと思います。
すでに英語を自由自在に使って会話出来る方。
是非英会話をマスターする秘訣を教えて下さい!m(_ _)m
| 固定リンク | コメント (4) | トラックバック (0)













































最近のコメント